Sendt lørdag 7. juni 2014
Har du nogensinde oplevet at din tolk lige pludselig ser helt mærkelig ud i hovedet og lige skal have hjernen op i ekstra turbo-omdrejninger for at oversætte en-eller-anden underlig talemåde? Eller er du selv stødt på et mærkeligt dansk udtryk, som du ikke kan huske hvad betyder, når du har læst avisen? Så er du ikke den eneste. Mange af os – både døve og hørende – kan have det lidt svært med nogle af de gamle udtryk. Vi tog et kamera på skulderen og gik på gaden – på jagt efter nogle gode og sjove forklaringer.